دستور 2011 المغربي يترجم إلى اللغة الكورية

موقع هاشتاغ – الرباط

أكد أعضاء وفد عن جامعة “ميونغ جي” الكورية، يوجد في زيارة عمل للمغرب، أمس الثلاثاء بالرباط، يترأسهم Jongwha LEE مدير معهد الدراسات لشؤون الشرق الأوسط بكوريا، أنه تم إصدار ترجمة كورية للدستور المغربي لسنة 2011 قصد تقريب التجربة الدستورية المغربية من الباحثين والطلبة.

وأوضح بلاغ لمجلس النواب، أن مدير معهد الدراسات لشؤون الشرق الأوسط أشار خلال استقباله من قبل رئيس مجلس النواب الحبيب المالكي، إلى أن إصدار ترجمة باللغة الكورية للدستور المغربي لسنة 2011، سيسهم في التعريف بالمملكة المغربية وتقريب التجربة الدستورية المغربية من الباحثين والطلبة والشعب الكوري بصفة عامة.

وأضاف البلاغ، أن رئيس مجلس النواب من جهته أشار إلى أن اهتمام الجامعة الكورية بالمغرب، وبمؤسساته الدستورية، يعكس التقارب المغربي الكوري في جميع المجالات، مستعرضا بالمناسبة أهم مميزات وخصائص الدستور المغربي الذي يعكس نضج التجربة المغربية من خلال تعزيز دور المؤسسات وترسيخ البناء الديمقراطي.

وحسب نفس البلاغ، أبرز المالكي دور الجامعة ومعاهد البحث العلمي في التقريب بين الشعوب وإيجاد الحلول للإشكالات التي يعرفها عالم اليوم، مشيرا في هذا السياق إلى أن مجلس النواب بصدد إحداث مركز للدراسات والبحوث البرلمانية تطبيقا لمقتضيات النظام الداخلي الجديد للمجلس.

وسجل أعضاء الوفد الجامعي الكوري، يضيف المصدر ذاته، اهتمام الجامعة الكورية بالتجربة السياسية المغربية.

تجدر الإشارة أن هذا اللقاء حضره سفير كوريا الجنوبية بالرباط السيد دونكسيل بارك، و رئيس مجموعة الصداقة البرلمانية المغربية-الكورية بمجلس النواب السيد مولود بركايو.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.